L’outil de traduction de Google s’enrichit de cinq nouveaux idiomes dont le Kinyarwanda.  La Rédaction





Cela faisait quatre ans que Google Traduction n’avait pas intégré de nouvelles langues. La mise à jour lancée hier s’accompagne d’une fournée de cinq idiomes : le kinyarwanda (Rwanda), le ouïghour (en Chine et Asie centrale), le tatar (Europe de l’Est et Asie centrale), le turkmène (Irak, Iran, Turkménistan), et l’odia (Inde).

Elles sont pratiquées par 75 millions de personnes

D’après The Verge, la difficulté pour Google était de trouver suffisamment de textes dans chacune de ces langues. Une première étape indispensable pour former les algorithmes de deep learning développés en interne. L’autre problème était de se faire aider par des bénévoles compétents au sein de la communauté Google Translate. Car leur intervention est indispensable pour améliorer et corriger les résultats.

La traduction de textes et de sites web est prise en charge pour chacune de ces cinq nouvelles langues. En revanche, la saisie via le clavier virtuel de Google est disponible uniquement pour le kinyarwanda,  le tatar et l’ouïghour.